Czy widzieć znaczy wiedzieć?

„Ku światłu" - aut. Michele Santeramo - reż. Roberto Bacci - Teatr Śląski w Katowicach i Instytut im. Jerzego Grotowskiego we Wrocławiu

Zapraszamy do uczestnictwa w grze, gdzie chociaż zasady zdają się być znane, to wszelkie chwyty są dopuszczalne. To współzawodnictwo, gdzie stawką jest to, co najcenniejsze... Czy jesteś gotów na to wyzwanie? Czy podejmiesz wszelkie kroki, aby ponownie spojrzeć ku światłu?

„Ku światłu (Alla luce)" to opowieść, która uniwersalną metaforę życia jako gry sprowadza do dosłownego konkretu. Roberto Bacci wraz z dramaturgiem Michelem Santeramo w prostej koncepcji pokazują, jak wieloznaczny jest świat pojęć, rzucają widzowi pytania: czym jest gra? Czy widzieć znaczy wiedzieć?

Zarys gry scenicznej (na którą nakładają się zasady gry karcianej i gry z ludzkimi emocjami) wydaje się banalnie prosty: czworo ślepców, by odzyskać wzrok, powinno wykazać, że nauczyli się panować nad emocjami. Rola demiurga scenicznego świata przypada enigmatycznemu Krupierowi. To on, czujnym – jedynym widzącym – okiem dogląda przebiegu gry, wręcza karty emocjonalnych prób: zdrady, okrucieństwa, pogardy, strachu przed śmiercią, nadużycia władzy, przemocy i rywalizacji.

Czy główna nagroda w grze, czyli odzyskanie wzroku, naprawdę jest błogosławieństwem? Czy ślepota może być stanem większej wolności, pozwalającym na obserwację w sytuacji, gdy nic nas nie rozprasza, nie absorbuje? Czy upragnione światło jest równoznaczne ze stanem duchowego oświecenia?

Ascetyczne w formie „Ku światłu" nie daje jasnych odpowiedzi, raczej komplikuje porządki dyskursywne, odwołując się przy tym do wrażliwości i etyki widza.

Polska prapremiera w reżyserii Roberta Bacciego, wynik koprodukcji Instytutu im. Jerzego Grotowskiego i Teatru Śląskiego im. Stanisława Wyspiańskiego w Katowicach odbędzie się 1 marca 2024 (Katowice) i 8 marca 2024 (Wrocław). Nie będzie ona pierwszym zaistnieniem „Ku światłu" w przestrzeniach Instytutu Grotowskiego; w 2015 roku spektakl Bacciego zagościł w Sali Teatru Laboratorium w wykonaniu Teatru Era, był jednak prezentowany we włoskiej wersji językowej. Autorką tłumaczenia na język polski jest Anna Górka.

Premiera włoska odbyła się w 2014 roku w Pontederze.

Dominika Laszkiewicz
Instytut im. Jerzego Grotowskiego
1 marca 2024

Książka tygodnia

Ziemia Ulro. Przemowa Olga Tokarczuk
Społeczny Instytut Wydawniczy Znak
Czesław Miłosz

Trailer tygodnia