Jak adaptować? Przepisując? A może bez skrótów?

Warsztaty "Jak czytac dramat" - Spotkanie z Michałem Zadarą - Teatr Polski we Wrocławiu

"Warsztat. Jak czytać dramat?" - 12 marca reżyser Michał Zadara odsłoni tajniki sztuki reżyserskiej na spotkaniu w Instytucie Filologii Polskiej.

Problem przekładu języka tekstu na język teatru jest zagadnieniem, które nie traci na aktualności. Reżyserzy mierzą się z nim w praktyce, a teatrolodzy w teorii. Przekład wewnątrzjęzykowy i przekład intersemiotyczny są niejedynymi terminami wskazującymi metodę pracy reżysera. Jak adaptować? Parafrazując?

Przepisując? Skracając? A może bez skrótów? Zadara, decydując, że nie skróci Dziadów Adama Mickiewicza, w przewrotny sposób potwierdził swój status jednego z najbardziej kontrowersyjnych twórców w Polsce. Na spotkaniu poznamy jego praktykę czytania dramatu.

Michał Zadara - jeden z najzdolniejszych reżyserów teatralnych młodego pokolenia, specjalista od odważnych scenicznych interpretacji klasyki światowej literatury. Zadaje nie zawsze wygodne pytania: o polski patriotyzm, dzisiejszą sytuację młodych ludzi, stosunek do historii. Reżyseruje na scenach Warszawy, Krakowa, Bydgoszczy, Wrocławia i Wiednia.

Zapraszamy w czwartek 12 marca 2015 o godzinie 16:00 do Instytutu Filologii Polskiej (pl. Nankiera 15, sala 143) na spotkanie pt. Warsztat reżysera: Jak czytać dramat?, którego gościem będzie Michał Zadara.

Organizatorzy: Studenckie Koło Naukowe (SKN) Teatrologów "Dalej" i Teatr Polski we Wrocławiu

(-)
Materiał Teatru
12 marca 2015

Książka tygodnia

Twórcza zdrada w teatrze. Z problemów inscenizacji prozy literackiej
Wydawnictwo Naukowe UKSW
Katarzyna Gołos-Dąbrowska

Trailer tygodnia