Napisana przez Polaka po francusku

"Rękopis znaleziony w Saragossie" - reż. Paweł Sztarbowski - Teatr Polski w Bydgoszczy - foto: Karolina Jóźwiak - mater. prasowe

„Rękopis znaleziony w Saragossie" – premiera kolejnego słuchowiska na platformie VOD Teatru Polskiego w Bydgoszczy

27 lutego o godz. 19.00 na www.vod.teatrpolski.pl swoją premierę będzie miało kolejne słuchowisko z cyklu „Teatr w odsłuchu. Odzyskane przedstawienia". Pierwsza część audialnej wersji powieści Jana Potockiego pt. „Rękopis znaleziony w Saragossie" będzie dostępna na platformie VOD. Premiera drugiej części jest zaplanowana na 6 marca.

Trudno znaleźć powieść równie fascynującą jak „Rękopis znaleziony w Saragossie" – trudno przeniknąć jej wszystkie tajemnice. Bo tylko do tej tajemniczości nie można mieć tu wątpliwości. Napisana przez Polaka, ale po francusku – nigdy za życia autora w pełni nieopublikowana – stała się punktem wyjścia do nieustających poszukiwań tej jedynej, oryginalnej wersji, gdyż jej najbardziej kanoniczne wydanie okazało się w ogromnym stopniu kreacją pierwszego edytora. Czytelnik wraz z Alfonsem van Worden – próbującym dotrzeć przez góry Sierra Morena do Madrytu – wchodząc w zawiły gąszcz opowieści, gubi się niechybnie i zatapia niczym w labiryncie, który miesza miejsca i czasy. To zagubienie właśnie to jedna z największych przyjemności jakie niesie jej lektura.

Spod powierzchni atrakcyjnych gatunków jak powieść łotrzykowska, powieść grozy czy romans, wyziera - doświadczany przez Potockiego - kryzys oświeceniowego racjonalizmu. Umysł zapada się w sobie i nie jest w stanie ogarnąć otaczającej go rzeczywistości pełnej duchów, zjaw i wydarzeń nadprzyrodzonych. Ludzkie życie – tak, jak je widzi Potocki – staje się wartkim potokiem przypadków, a jeżeli ktoś doszukiwałby się w nim uniwersalnej prawdy czy wiedzy – to nie ma szans na powodzenie. Każda prawda lub ideologia zostaje tu podważona i pokazana z różnych perspektyw.

Do pracy nad audialną wersją powieści Jana Potockiego zaproszony został Paweł Sztarbowski, który odpowiada za reżyserię słuchowiska. W przygotowaniu nagrania uczestniczyli także: Radosław Duda, odpowiedzialny za muzykę oraz Andrzej Brzoska, który realizował nagranie.

W słuchowisku udział wziął cały zespół aktorski TPB w składzie: Sara Celler-Jezierska, Dagmara Mrowiec-Matuszak, Emilia Piech, Michalina Rodak, Małgorzata Trofimiuk, Małgorzata Witkowska, Paweł L. Gilewski, Mirosław Guzowski, Marian Jaskulski, Damian Kwiatkowski, Karol Franek Nowiński, Jerzy Pożarowski, Michał Surówka, Jakub Ulewicz, Marcin Zawodziński.

Nagranie słuchowiska odbyło się w studiu Polskiego Radia w Warszawie.

Adaptacja została opracowana na podstawie ostatniej wersji autorskiej z 1810 roku opracowanej przez François Rosset I Dominique Triaire w tłumaczeniu Anny Wasilewskiej.

Jak uzyskać dostęp do słuchowiska? Wystarczy założyć bezpłatne konto na platformie www.vod.teatrpolski.pl , następnie wybrać konkretne wydarzenie i opłacić dostęp (1zł).

Aleksandra Rzęska
Materiał Teatru
26 lutego 2021

Książka tygodnia

Teatr, który nadchodzi
Wydawnictwo słowo/obraz terytoria Sp. z o.o.
Dariusz Kosiński

Trailer tygodnia

La Phazz
Julieta Gascón i Jose Antonio Puchades
W "La Phazz" udało się twórcom z "La ...