Samotna podróż po Londynie

"Dziwny przypadek psa nocną porą" - "National Theare Live"

Zrealizowany przez Teatr Narodowy w Londynie "Dziwny przypadek psa nocną porą" powraca na ekrany kin na życzenie międzynarodowej publiczności. Transmitowane na cały świat w 2012 roku przedstawienie zarejestrowano i widzowie cyklu "National Theare Live" będą je mogli zobaczyć teraz także w Polsce.

Nagrodzony siedmioma Olivier Award spektakl (m.in. za najlepszą nową sztukę) to adaptacja bestsellerowej powieści Marka Haddona, którą przetłumaczono na ponad 40 języków i sprzedano w nakładzie ponad 2 milionów egzemplarzy.

Christopher John Francis Boone zna nazwy wszystkich krajów świata, ich stolic i wszystkie liczby pierwsze aż do 7507. Ma 15 lat i nie jest zwykłym nastolatkiem. Może pochwalić się ponadprzeciętnymi zdolnościami. Jest świetny z matematyki, myśli bardzo logicznie, interesuje się komputerami i kosmosem. Nie jest natomiast w stanie poradzić sobie z czynnościami zwykłego życia. Nie lubi, gdy się go dotyka, przytłacza go nadmiar informacji z zewnętrznego świata, je tylko potrawy o kolorze czerwonym, nie potrafi odczytywać intencji ludzi, denerwują go wszelkie niespodziewane zmiany. Pewnego dnia odkrywa, że ktoś zabił psa jego sąsiadki. To zdarzenie jest początkiem wielkiej przygody chłopca - pierwszej w jego życiu samotnej podróży po Londynie - którą musi odbyć, ponieważ, chcąc dowiedzieć się, kto zamordował zwierzaka, znalazł pewien list...

W rolę Christophera, chłopca z zespołem Aspergera, zaburzeniem rozwoju ze spektrum autyzmu (co ciekawe: w powieści i spektaklu nie pada na ten temat ani jedno słowo), wcielił się urodzony w 1984 roku angielski aktor filmowy i teatralny - Luke Treadaway. Spektakl wyreżyserowała Marianne Elliott, której inscenizację innej powieści - "Czas wojny" ("War Horse") Michaela Morpurgo - widzowie cyklu "National Theatre Live" mogli oglądać przez kilka ostatnich miesięcy. Autorem adaptacji powieści Marka Haddona na potrzeby sceny jest Simon Stephens.

W opracowaniu polskich napisów do przedstawienia pomogło wydawnictwo Świat Książki, które udzieliło zgody na bezpłatne wykorzystanie polskiego przekładu bestselleru Marka Haddona. Powieść ukazała się w Polsce w 2004 roku, a więc rok po światowej premierze. Autorką polskiego przekładu jest Małgorzata Grabowska.

Fani Świata Książki mogą wygrać bezpłatne bilety na pokazy spektaklu w polskich kinach. Nie będzie jednak łatwo. Wydawnictwo przygotowało dość trudne pytania. Więcej informacji o konkursie na fanpage'u wydawnictwa: http://www.facebook.com/wydawnictwo.swiat.ksiazki

Przedstawienie dla widzów od lat 15. Przedstawienie zarejestrowano z udziałem publiczności, w jakości HD i DD Surround, w 2012 roku. Przedstawienie w języku angielskim z napisami w języku polskim. Przedstawienie trwa 183' (reklamy National Theatre: 6' | reportaż z prób: 7' | część pierwsza przedstawienia: 79' | przerwa: 20' | część druga przedstawienia: 71').

(-)
Materiał Organizatora
12 lipca 2014

Książka tygodnia

Teatr, który nadchodzi
Wydawnictwo słowo/obraz terytoria Sp. z o.o.
Dariusz Kosiński

Trailer tygodnia

La Phazz
Julieta Gascón i Jose Antonio Puchades
W "La Phazz" udało się twórcom z "La ...