Pilades. Calderon

autor:
Pier Paolo Pasolini
opis:

Przekład: Ewa Bal



Książka ukazała się dzięki dotacji Włoskiego Instytutu Kultury w Krakowie. Tłumaczenie sztuki "Pilades" powstało w ramach Re_wizji/antyk w Narodowym Starym Teatrze.



O wiele mniej znana twórczość dramatopisarska Pasoliniego rozwijała się niemal równolegle z filmową. Pierwszy dramat w dialekcie friulijskim napisał już w 1944 roku. W 1960 roku przetłumaczył na zamówienie teatru Oresteję Ajschylosa, trzy lata później Żołnierza samochwałę Plauta. Jego najważniejsze sztuki teatralne - Calderón, Pilades, Affabulazione, Chlew, Orgia i Bestia da stile - powstały w 1966 roku, choć musiały czekać na publikację i wystawienie. Reżyserzy niechętnie sięgali po sztuki Pasoliniego. Odstraszała ich niemodna, skomplikowana forma wzorowana na tragedii antycznej i barokowych autos sacramantales. We Włoszech najczęściej wystawiał je Luca Ronconi. W Polsce jedynym znanym dramatem Pasoliniego w przekładzie Józefa Opalskiego było do niedawna Affabulazione ("Literatura na świecie" 1985, nr 4). W serii "Dramat współczesny" ukazały się w roku 2003 Orgia i Chlew w przekładzie Ewy Bal.

miejsce wydania:
Kraków
rok wydania:
2007
wydawca:
Wydawnictwo Panga Pank
dodatkowe informacje:
ISBN 978-83-925040-3-0

okładka: miękka

seria: dramat

Liczba stron: 267

Książka tygodnia

Teatr, który nadchodzi
Wydawnictwo słowo/obraz terytoria Sp. z o.o.
Dariusz Kosiński

Trailer tygodnia

La Phazz
Julieta Gascón i Jose Antonio Puchades
W "La Phazz" udało się twórcom z "La ...