Słowa, rzeczy, imiona. Sześć sztuk z Hiszpanii, tom II

Przekłady zostały sfinansowane przez Instytut Ramona Llulla w Barcelonie.
Współwydawcy: Instytut Cervantesa w Warszawie i Instytut Cervantesa w Krakowie
Tom I prezentuje trzy dramaty hiszpańskie z początku XX wieku, kiedy to na Półwyspie Iberyjskim nastąpiło nadzwyczajne ożywienie intelektualne i artystyczne. Są to: Yerma Federico Garcíi Lorca i Słowa Boże Ramona del Valle Inclána w przekładzie Carlosa Marrodána Cassas oraz Trzy cylindry Miguela Mihury w przekładzie Joanny Karasek. Podejmują one aktualną w latach 20-tych i 30-tych tematykę społeczną oraz są propozycjami "nowego teatru" wobec zastygłych konwencji dziewiętnastowiecznych. Tom II zawiera trzy sztuki współczesnych autorów katalońskich: Jordi Galceran Metoda Grönholma (przekład Hanna Szczerkowska), Sergi Belbel Komórka (przekład Agnieszka Stachurska), Josep Maria Benet i Jornet Dziecięcy pokój (przekład Anna Sawicka). Dramaty te to teatralne gry, do których autorzy zapraszają czytelników, pozostawiając im duże pole manewru. Swoją strukturą przypominają układanki; konstruowana przez nich rzeczywistość daje się rozbierać na czynniki pierwsze, a potem składać od nowa. I tak dalej. Bez końca.