U źródeł melodramatu Joseph-Marie Loaisel de Tréogate. Antologia przekładów

autor:
Sebastian Zacharow
opis:
Pominięcie hybrydowego tworu scenicznego, jakim jest melodramat, mogłoby prowadzić do błędnego wniosku, że dramat romantyczny stoi w bezpośredniej opozycji wobec dramatu klasycystycznego, podczas gdy w rzeczywistości taką opozycję stanowi właśnie melodramat, nazywany przez niektórych „awatarem” dramatu mieszczańskiego, którego dramat romantyczny jest bardziej dojrzałym następcą.
Cztery utwory Loaisela de Tréogate, których przekłady umieszczone są w niniejszej antologii, należą do form scenicznych stanowiących odpowiedź na konkretne potrzeby estetyczne, w ściśle określonym czasie, poza którym ich sukces byłby wątpliwy. Twórczość ich autora, podobnie jak pozostałych dramaturgów pozostających w melodramatycznej konwencji, dowodzi niezwykłej płynności w ewolucji teatru, a jego utwory stanowią łagodne przejście między teatrem francuskim drugiej połowy XVIII wieku a teatrem romantycznym.
Książka adresowana jest nie tylko do neofilologów, polonistów i teatrologów, lecz także do wszystkich, którzy interesują się historią teatru.
miejsce wydania:
Łódź
rok wydania:
2015
wydawca:
Wydawnictwo Uniwerystetu Łódzkiego
cena:
35
liczba stron:
232
isbn:
978-83-7969-449-5
okładka:
miękka

Książka tygodnia

Teatr, który nadchodzi
Wydawnictwo słowo/obraz terytoria Sp. z o.o.
Dariusz Kosiński

Trailer tygodnia

La Phazz
Julieta Gascón i Jose Antonio Puchades
W "La Phazz" udało się twórcom z "La ...